MALEDICTUS STRUCTUS VENTRIS TUI!

A sém tücc tachè lá ai firagn secch dra vita:
Inacidida r’aqua on’ariascia ch’a tanfa
Da brüsò, da benzina; ceméent, godrón ch’i strozza
R’erba di prò, carísna; pomm, péer senza güst,
Vèrmen in dra farina. Dies irae, dies illa!
I bö i è fö dra stala, ra lögia l’è ciüída.
Barlasc da mondadüsc, ghigna da carnavá,
Rex tremendae maiestatis, solvet saeclum in paltilia.
Tutti facciam parte dei tralci secchi della vita:
Inacidita l’acqua, un’ariaccia che tanfa
Di bruciato, benzina; cemento che ci soffoca,
Caligine sui prati; pere, mele insipide,
Vermi nella farina. Dies irae, dies illa!
Troppo tardi oramai! La scrofa non è più.
Gerla di mondicaglia, ghigno di carnevale,
Rex tremendae maiestatis, solvet saeclum in paltilia.
Vegioni incatarò ch’i smorza i lücernari
In di sò cá, e tüta ‘sta vita strapazzada
Ch’a páar intossegada, on parlá senza fiáa
Cont in góra ‘r magón: ra storia? ‘na bügada;
Ra gloria? ‘na ciolada. Ma per nossa fortüna
Or méi dra Borghesía a ra masna r’inglées
E coi bèi dence güzze ra lücia a fá dané:
Genitori genitoque, salus, grana, virus quoque!
Vecchioni incatarrati che spengon le lucerne
Nelle case, e tutta ‘sta vita strapazzata
Che pare attossicata, un parlar senza fiato
Con in gola il magone: la storia? Un bucato;
La gloria? Una minchiata. Ma per fortuna nostra
La meglio Borghesia si mastica l’inglese
E con i denti aguzzi brama di fare soldi:
Genitori genitoque, salus, grana, virus quoque!
A torna d’altra páart i órpe cont i piöcc,
Ma stracarghè da puff, infilzè dai potécch.
O bona prosperitas! Com’è ‘r füm in di öcc,
Radisa imbaldrocada d’on bocarón bisénfi
(Ch’a remügá de nocc e tacá líit cor böcc…)
Fructus ventris generosi vegn fö ‘n narigiatèll,
On ganivèll ficóos, on mül da tegní d’öcc
Che senza ‘r pá dedré ar nega in d’on bücéer.
Tornano d’altra parte le volpi con i pidocchi,
Ma più che indebitate, trafitte da ipoteche.
O bona prosperitas! Come il fumo negli occhi,
Radice imbaldraccata d’un pingue boccaccione
(che ruminar la notte e bisticciar col buco…)
Fructus ventris generosi vien fuori un moccioso,
un banditel ficcoso, mulo da tener d’occhio
Che senza il papà dietro annega in un bicchiere.
E intáant che ‘r lacc ar büi e i canta bancarota,
Cress dapartütt or bísnes di slandrón. Ra pòta,
Iudicanti responsura, ra vüta a tirá nocc
E i pütané i è ‘n gíir, di locch com’è bandóor,
Impia turba in latrina! Dies irae, dies illa!
A gh’è ‘n paées intréegh, gentibus obprobium!
Ch’a r’á perdü ‘r patán, e incöö ch’ar piáang e ‘r frigna,
Cor cotorá ‘r bagái, ra tira in di bagóord!
E mentre il latte bolle e cantan bancarotta,
Cresce ovunque un giro di lenoni. La potta,
Iudicanti responsura, aiuta a tirar notte
Coi puttanieri in piazza, vagabondi intontiti,
Impia turba in latrina! Dies irae, dies illa!
C’è un paese intero, gentibus obprobium!
Che ha perso l’onore, e oggi piange e frigna:
Col viziare il pupillo, lo tira nei bagordi!
O dolor, o tristia fata! On paées da canáia
Ch’a fa crepá i sò fiöö in d’on brööd de rüfian,
Inscí ch’i gh taia i gáamb, par quatá giü i caprizzi,
A quíi ch’i parla ciáar. “Incöö ghe pènsi mi!”
A pervertí i tosán, a spandegá ‘n quai vizzi
Ad inariá ‘r caröö, et panem et circenses
Püür de fá robalizzi senza lege né fede:
Dovrí i preservatíiv, Sex, music, halloween!
O dolor, o tristia fata! Paese di canaglie
Che fa crepare i figli nel brodo dei ruffiani,
Così taglia le gambe, per coprire i capricci,
A colui ch’è sincero. “Oggi, ci penso io!”
Pervertirò figliole, propagandando vizi
Ecciterò il cocco, et panem et circenses
Pur di far ruberie senza legge né fede:
Via, il preservativo! Sex, music, halloween!
Play stations, naziskin, rap, rock, cannabis, jeans,
Büli da piantacalüsia, sganzéi dar bomboníigh,
Gagá, spazzabaslott: or Malvesín dra Cóort
Ar v’implora ‘r perdon! s’a r’á dovü rügá in dar vóonsc,
Ut stercorum foetorem sentíssi, on sant’ofízzi!
Tegníiv lontan di vizzi! Da quíi ch’i v’inorbiss.
Play stations, naziskin, rap, rock, cannabis, jeans,
Bulli attaccabrighe, ganze dell’ombelico,
cafoncelli mai sazi: Malvesín de la Corte
Vi implora il perdono! Se ha pescato nel torbido,
Ut stercorum foetorem sentiste, sant’ufficio!
Purché aborriate i vizi! Quelli che vi acciecano.
Quem semel horrendis maculis infamis nigrat
Ad bene tergendum valenter laborat lyra.


 


 

Gabriele Alberto Quadri
scrittore poeta



I MISTERI DELLA MONTAGNA INCANTATA

BIOGRAFIA
 

ADHIKARA
CONTEMPORARY

ART GALLERY

CONTACT

CAPRIASCA

TOP

 

Adhikara Art Gallery
updated 04.12.22